Лінгвостилістична своєрідність роману Р. Бредбері «Літо, прощавай»/ The linguistic and stylistic originality of R. Bradbury's novel "Farewell to summer" (ID:1112026)
Зміст
Висновки до розділу 1
Розділ 2. Практичне дослідження лінгвостилістичної своєрідності роману
Р. Бредбері «Літо, прощавай»
2.1. Аналіз ідіостилю Рей Бредбері
2.2. Лексичні та синтаксичні особливості роману «Літо, прощавай»
2.3. Стилістичні прийоми та композиційні особливості роману «Літо, прощавай»
Висновки до розділу 2
Висновки
Список використаних джерел
Зразок роботи
Реферат
Об’єкт дослідження: роман американського письменника Рея Дугласа Бредбері «Літо, прощавай». Предметом дослідження є лінгвостилістична своєрідність роману Рея Бредбері «Літо, прощавай».
Мета роботи: провести лінгвостилістичний аналіз роману Рея Бредбері і визначити відтінки мови автора.
Наукова новизна полягає у багатоаспектному лінгвостилістичному аналізі одного з романів Р. Бредбері, з творчістю якого знайомі більшість читачів. Дослідження лінгвостилістичної своєрідності роману Рея Бредбері «Літо, прощавай» надасть змогу в подальшому розширити перспективи вивчення його творів. Робота містить детальний аналіз окремих стилістичних прийомів та лінгвістичних особливостей роману «Літо, прощавай» Р. Бредбері.
ABSTRACT
Object: the novel "Farewell Summer" by American writer Ray Douglas Bradbury. The subject of the study is the linguistic and stylistic originality of Ray Bradbury's novel "Farewell Summer".
The purpose of the study is to conduct a linguistic and stylistic analysis of Ray Bradbury's novel and to determine the shades of the author's language.
The scientific novelty lies in the multidimensional linguistic and stylistic analysis of one of the novels by R. Bradbury, whose works are familiar to most readers. The study of the linguistic and stylistic originality of Ray Bradbury's novel "Farewell Summer" will allow us to further expand the prospects for studying his works. The work contains a detailed analysis of certain stylistic devices and linguistic features of the novel "Farewell Summer" by R. Bradbury.
Зміст
Вступ…………………………………………………………………………………..4
Розділ 1. Теоретичне дослідження лінгвостилістичної своєрідності роману
Р. Бредбері «Літо, прощавай» ………………………………………………….…….6
1.1. Лінгвістичний аналіз тексту як метод наукового дослідження………………..6
1.2. Біографія та періоди творчості Рея Бредбері……………………………………8
1.3. Тематичні, образні та символічні особливості авторського стилю Рея Бредбері………………………………………………………………………………13
Висновки до розділу 1………………………………………………………………15
Розділ 2. Практичне дослідження лінгвостилістичної своєрідності роману
Р. Бредбері «Літо, прощавай»………………………………………………………16
2.1. Аналіз ідіостилю Рея Бредбері…………………………………………………16
2.2. Лексичні та синтаксичні особливості роману «Літо, прощавай»……………24
2.3. Стилістичні прийоми та композиційні особливості роману «Літо, прощавай»…………………………………………………………………………….29
Висновки до розділу 2……………………………………………………….……….36
Висновки………………………………………………………………………………37
Список використаних джерел…………………………………………….………….40
Вступ
З моменту становлення філології як наукової дисципліни вчені займаються вивченням мови в художніх творах. На початку ХХ ст. особливий інтерес дослідників викликають способи досягнення формальної зв'язності в художньому мовленні, а також структурна організація і синтаксичний зміст таких творів. Введення в лінгвістику понять «мовна свідомість» і «мовна картина світу» започаткувало розгляд тексту як єдиної структури та розуміння його як комунікативної моделі під впливом світогляду автора.
Дослідження стилістичної структури художнього тексту з акцентом на неповторних мовних характеристиках автора стало значущим напрямком досліджень у галузі лінгвістики. Це включає дослідження стилістичного вибору автора, його позиції в ширшій системі мовних засобів і його ролі у вираженні практичного потенціалу основних принципів. Цим темам сучасна лінгвістика присвятила чимало досліджень.
Основна увага зосереджена на переході від вивчення цілісної структури тексту до його аналізу як комунікативної системи, зосередженої навколо людини, під впливом мовної особистості автора.
Індивiдуaльний стиль автора є квiнтесeнцією його твoрчостi, найяскpавіше відобpaжає його дocвід, творчий метод, характер, тому він привертає незмінну увагу дoслідників – не лише літературoзнавців, aле й лінгвістів, переклaдознавців, критиків, істориків літератури тoщо. Аналіз особливостей ідіостилю будь-якого митця, зокрема письменника, дає ключі до розуміння його творчості. Відтак ідіостиль як загальнофілологічна проблема, а також особливості ідіостилю окремих авторів є надзвичайно цікавим об’єктом аналізу з огляду на низку дискусійних питань та широкий спектр сфер застосування.
1. Вивчити розмаїття типів дискурсу методом лінгвостилістичного аналізу, розмежувавши стилі мовлення в їхніх жанрових різновидах, для того, щоб визначити функціональні параметри спілкування на основі його одиниць.
2. Встановити зв'язок між ідейним змістом і стилем мовлення наратора, спостерігаючи за реалізацією певної теми.
3. Визначити принцип ситуаційного вибору типу дискурсу одним і тим самим оповідачем, тобто простежити за тим, як ситуативні умови (обстановка, стосунки комунікантів, їхні наміри, їхні комунікативні ролі) впливають на тональність дискурсу одного й того самого героя.
Інші роботи з даної категорії: