0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Мовна гра як перекладацька проблема на матеріалі українських перекладів твору Льюїса Керрола "Аліса в Країні Чудес" (ID:292)

Тип роботи: магістерська
Дисципліна:Лінгвістика
Сторінок: 115
Рік виконання: 2008
Вартість: 500
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП РОЗДІЛ 1. Особливості та різноманіття лінгвістичних засобів створення гумористичного ефекту у художній літературі 1.1. Сутність гумору 1.2. Гумор та інтелект 1.3. Історія дослідження питання 1.4. Гумор ситуативний та лінгвістичний 1.5. Теоретичні засади перекладу лінгвістичних засобів створення гумористичних ефектів Висновки до розділу РОЗДІЛ 2. Засоби створення гумористичних ефектів у "Алісі в Країні Чудес" Льюїса Керрола 2.1. Ідіоми 2.2. Малапропізми 2.3. Омографи 2.4. Омоніми 2.5. Омофони. 2.6. Пароніми 2.7. Полісемія Висновки до розділу РОЗДІЛ 3. Аналіз варіантів передачі засобів створення гумористичного ефекту у наявних перекладах "Аліси у Країні Чудес" Льюїса Керрола українською мовою 3.1. Ідіоми 3.2. Малапропізми 3.3. Омографи 3.4. Омоніми 3.5. Омофони 3.6. Пароніми 3.7. Полісемія Висновки до розділу ВИСНОВКИ.......................................................................................................... СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ......................................................... SUMMARY............................................................................................................ Додаток А. Порівняльна діаграма вдалої передачі засобів створення гумористичного ефекту серед наявних перекладів............................................ Додаток Б. Таблиця імен персонажів з оригінального тексту та з перекладів...............................................................................................................
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову