Фразеологізми зі структурними компонентами «money finance wealth” в сучасній англійській мові та їх відтворення у перекладі (ID:899427)
Зміст
ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ТА ЇХ РОЛЬ В МОВІ
1.1. Поняття фразеологізмів та їх роль в мові
1.2. Структурні компоненти фразеологізмів та їх значення
1.3. Фразеологізми з компонентами «money/finance/wealth»: визначення та особливості
РОЗДІЛ 2. ВІДТВОРЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У ПЕРЕКЛАДІ
2.1. Тематична класифікація фразеологізмів з компонентами "money/finance/wealth"
2.2. Переклад фразеологізмів з компонентами "money/finance/wealth" українською мовою
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
Зразок роботи
ВСТУП
Фразеологізми є однією з найцікавіших та важливих складових будь-якої мови. Вони втілюють в собі багатство культурних та історичних асоціацій, а також відображають внутрішню структуру мови та способи вираження думок та почуттів носіїв цієї мови. Одним із цікавих напрямків дослідження є аналіз фразеологізмів зі структурними компонентами "money/finance/wealth" в сучасній англійській мові та їх відтворення у перекладі.
Мова є не лише інструментом спілкування, але й відображенням суспільних та культурних реалій. Фразеологізми, як особлива лінгвістична одиниця, несуть у собі велику кількість інформації, що може бути важливою для розуміння не лише мови, а й культури, звичаїв, традицій та поглядів суспільства. Зокрема, фразеологізми з компонентами "money/finance/wealth" є особливим елементом мовного ландшафту та дозволяють досліджувати специфіку фінансової та економічної сфери, а також ціннісні орієнтації суспільства.
Метою роботи є системний аналіз фразеологізмів із структурними компонентами "money/finance/wealth" в сучасній англійській мові та їх відтворення у перекладі на українську мову.
Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити наступні завдання:
1. Провести аналіз фразеологізмів із компонентами "money/finance/wealth" в сучасній англійській мові та визначити їхню роль у комунікації.
2. Вивчити структурні компоненти фразеологізмів із компонентами "money/finance/wealth" та з'ясувати їхні значення та внутрішні зв'язки.
3. Провести тематичну класифікацію фразеологізмів зазначеної тематики, виділивши основні групи.
4. Проаналізувати способи відтворення фразеологізмів із компонентами "money/finance/wealth" у перекладі на українську мову.
5. Виявити труднощі та особливості перекладу фразеологізмів даної тематики, а також запропонувати можливі шляхи їх вирішення.
Об'єктом дослідження є фразеологізми в сучасній англійській мові, які містять структурні компоненти "money/finance/wealth."
Предметом дослідження є особливості фразеологізмів, які включають в себе теми, пов'язані з грошима, фінансами та багатством, у сучасній англійській мові та їх відтворення у перекладі на українську мову.
Методи дослідження.
Літературний аналіз: Проведення детального аналізу вже наявних літературних джерел та лінгвістичних досліджень, які стосуються фразеологізмів зі структурними компонентами "money/finance/wealth."
Лінгвістичний аналіз: Розгляд структурних компонентів фразеологізмів, їхніх семантичних властивостей та особливостей вживання в різних контекстах.
Семантичний аналіз: Аналіз значень фразеологізмів, вивчення їхніх конотацій та асоціацій.
Перекладознавчий аналіз: Вивчення та порівняння перекладів фразеологізмів із компонентами "money/finance/wealth" з англійської на українську мову, аналіз труднощів та стратегій перекладу.
Контент-аналіз: Аналіз текстів та перекладів для виявлення певних патернів та закономірностей у використанні фразеологізмів.
Структура курсової роботи складається зі вступу, двох розділів, висновків, списку використаних джерел та додатків.
Інші роботи з даної категорії: