Зразок роботи
ВСТУП
Англійська мова має один з найбагатших і найрізноманітніших словників в світі. Англійська мова має тисячолітню історію. За цей час у ньому накопичилася велика кількість виразів, які люди знайшли вдалими, влучними і красивими. Так і виник особливий шар мови - фразеологія, сукупність стійких виразів, що мають самостійне значення.
Вивчення англійської мови широко поширене в нашій країні. Добре знання мови, в тому числі й англійської, неможливо без знання його фразеології. Знання фразеології надзвичайно полегшує читання як публіцистичної, так і художньої літератури. Розумне використання фразеологізмів робить мову виразнішою.
За допомогою фразеологічних виразів, які не перекладаються дослівно, а сприймаються переосмислено, посилюється естетичний аспект мови.
Фразові дієслова є особливим типом дієслів, що широко використовуються не лише в розмовній англійській мові, але і в юриспруденції, економіці та інших галузях. Оскільки дане мовне явище відсутнє в українській мові, ті, хто вивчає англійську мову, стикаються з певними труднощами при їхньому використанні.
Дослідженням фразових дієслів займалися як зарубіжні, так і вітчизняні вчені, зокрема, Дж. Поуві, Л. П. Сміт, О. В. Кунін, Т. А. Левицька, А. М. Фітерман та інші.
Фразеологізми дуже різноманітні як за своєю сполучуваністю, так і за додатковими значеннями, які в них полягають або які вони набувають у тексті. Вони можуть виражати характер дії, перехід з одного стану в інший, спонукання до дії та інші значення, але у всіх випадках дія незмінно характеризується значенням, укладеним в самому дієслові.
Фразові дієслова мають ряд характерних ознак, які відрізняють їх від простих дієслів, таких як ідіоматичність, висока продуктивність, можливість розташовувати адвербіальний прийменник до і після іменника, що вживається з даним дієсловом, здатність емоційно і образно висловлювати найтонші відтінки думок і почуттів, можливість його заміни простим дієсловом та інші.
У сучасній англійській мові кількість фразових дієслів безупинно зростала з початку новоангліканського періоду й продовжує рости. Поряд із збільшенням кількості, збільшується й частота їх використання. Це свідчить про те, що вони виконують важливу лексичну функцію, завдяки більшій стислості й у той же час більшої виразності.
Для тих, хто вивчає англійську мову як іноземну цей шар мови представляє труднощі при освоєнні, але зате після освоєння фразеологізмів можна почати говорити як англійці, і розуміти їх з півслова, тому що мовна готовність різко зростає. Можна коротко і дуже точно висловити свою думку, будучи впевненими у правильності її вираження. У багатьох випадках знання англійської фразеології допомагає уникнути руссіцізмов, тобто дослівних перекладів пропозицій з російської на англійську мову.
Об’єкт дослідження – особливості і структура фразеологізмів в англійській мові. Предмет дослідження – значення англійських фразеологізмів по темі їжа та їх способи використання.
Мета дослідження – це спроба розглянути фразелогізми, дати їх класифікацію та аналіз, а також розглянути фразові дієслова що стосуються теми їжі. У зв'язку з метою дослідження, ми ставили перед собою наступні завдання:
1) Дати коротку характеристику фразеологізмів;
2) Виділити та дати пояснення фразеологізмів на тему їжа;
Актуальність даної роботи даного дослідження визначається поширеністю фразеологізмів та частотністю їх використанням у мові.
Наукова новизна роботи зумовлена великим інтересом до робіт присвячених даній проблемі та можливість використання даної роботи у подальшому навчальному процесі.
У вступі обгрунтовується актуальність дослідження, його мета та завдання, описуються методи та об’єкт дослідження, викоритстані у роботі матеріали та структура роботи. В першому розділі розглядається загальна теорія фразеологізмів. У другому розділі – застосування фразеологізмів в англійській мові а також аналіз фразеологізмів що стосуються теми їжі.
У висновку сформульовані основні висновки, до яких ми прийшли в ході даного дослідження.