Зразок роботи
ВСТУП
Актуальність теми. Культура будь-якого народу знаходить своє відображення в ономастиці. З одного боку, власні назви створені в мові, а з іншого – вони є словами, які реагують на будь-які зміни в культурі, історії. Кожна культура породжує певні типи власних назв, і кожна така назва відображає частину цієї культури [3, с. 26-27]. Англійська мова як засіб комунікації адаптується до нових технологій і до нового часу. Вона виявляється гнучкою, відкритою системою в контексті її спрощення та експресивного потенціалу. Разом з тим вона знаходиться під значним впливом щодо словотвірних і семантичних процесів.
Актуальність цієї роботи визначається тим, що вивчення та розуміння принципів використання власних назв в англійських висловах є важливим аспектом сучасного міжнародного спілкування, бізнесу та культурної взаємодії.
До проблеми дослідження власних назв зверталося багато як українських, так і зарубіжних науковців: З. Вендлера, Г. Джозеф, Д. Мілль, Б. Рассел, Алексєєва О., Галкіна О., Голотова І., Гудманян А., Дергач Д., Зимовець Г., Карпенко О., Кочерган М., Мельник М., Німчук В., Петрова О., Снитко О., Скрипник Л., Торчинський М., Чорноус О., Шестакова С. та ін. Попри наявність чисельних праць, присвячених окресленій проблематиці, залишається необхідність вивчення функціювання власних назв в сучасних англійських висловах.
Об’єктом дослідження є власні назви.
Предметом дослідження структурні та семантичні особливості власних назв в англійській мові.
Мета дослідження полягає досліджені особливостей функціювання власних назв в англійських висловах.
Реалізація поставленої мети зумовила потребу у розв’язанні таких завдань дослідження:
‒ проаналізувати еволюцію поглядів на трактування місця та ролі власних назв;
‒ визначити сутність значення власних назв;
‒ розглянути класифікацію власних назв;
‒ дослідити семантику англійських власних назв;
‒ описати особливості функціонування англійських власних назв;
‒ розглянути метонімію власних назв.
Матеріалом дослідження слугували власні назви, виділені шляхом вибірки з англомовних текстів публіцистичного характеру та художні твори.
Для досягнення поставлених завдань використано такі методи дослідження:
‒ метод фразеологічного опису (описовий метод), який є основою для подальшого застосування інших методів;
‒ контекстуально-інтерпретаційний метод для визначення функційного навантаження засобів реалізації цілей в англійському мовному дискурсі;
‒ компонентний метод посприяв опису лексичної семантики аналізованих одиниць;
‒ семантичний, який аналізує мовні одиниці щодо їх змістово-смислового значення в контексті;
‒ описовий метод, що є підґрунтям для комплексної презентації результатів дослідження.
Робота складається зі вступу, двох розділів, висновків до кожного розділу, загальних висновків, списку використаних джерел і списку ілюстративного матеріалу.