0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Прецедентність антропонімів у складі фразеологічних одиниць англійської мови (ID:840502)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Філологія
Сторінок: 27
Рік виконання: 2021
Вартість: 2000
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП ……………………………………………………………………………. РОЗДІЛ 1. Теоретичні аспекти функціонування фразеологізмів у мові …….. 1. 1. Фразеологія як лінгвістична дисципліна ………………………. 1. 2. Основні ознаки фразеологічних виразів ……………………….. 1. 3. Прецедентність антропонімів у складі фразеологізмів ………. РОЗДІЛ 2. Семантичні особливості фразеологізмів із прецедентними антропонімами …………………………………………………………... 2. 1. Фразеологічні вирази з антропонімами біблійного походження ……………………………………………….. 2. 2. Античні антропоніми у складі фразеологізмів ………………… 2. 3. Прецедентні антропоніми літературного походження у складі фразеологізмів ……………………………………………….. ВИСНОВКИ ……………………………………………………………………... СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ …………………………………...
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
1. 3. Прецедентність антропонімів у складі фразеологізмів Прецедентний текст – певний текст, зображення чи мелодія, які відомі певній спільноті – та для нагадування (використання) яких достатньо цитати, алюзії, натяку. «Використання прецедентних текстів – одна з головних особливостей людської культури взагалі. Головною рисою прецендентних текстів є саме те, що вони часто відсилають не просто до тексту чи конкретного зображення, – а до ставлення та сприйняття цієї інформації, часто у різних її варіантах. Прецедентним текстом вважається загальновідома інформація. Проте дуже часто такі тексти є і важливими, і сакральними: наприклад, такі книги як Біблія чи Коран є безсумнівно прецедентними для релігійних суспільств, християн чи мусульман, відповідно. Однак насправді первинним є саме спільність, а не важливість прецедентного тексту. Мультфільми, бачені в дитинстві, чи відомі фрази політиків також можуть бути прецедентними текстами. Яскравим прикладом прецедентного тексту є національний гімн: вступні його чотири слова: «Ще не вмерла України...» — викличуть у будь-якого українця цілий набір емоцій, спогадів та вражень» [23]. Термін «прецедентний феномен» був запропонований Ю. Карауловим, під яким автор розуміє феномени: 1) значущі для тієї чи іншої особистості в пізнавальному та емоційному плані; 2) ті, які мають надособистісний характер, тобто добре відомі широкому оточенню цієї особистості, включаючи попередників, сучасників; 3) такі, звернення до яких поновлюється неоднарозово в дискурсі цієї мовної особистості. [24] Функціонування прецедентних текстів та прецедентних феноменів досліджувалось у художньому, науковому, політичному дискурсах, розглядались проблеми перекладу прецедентних текстів. У сучасному мовознавстві прецедентний феномен трактується як явище наявності в тексті елементів інших текстів. Таке розуміння прецедентності забезпечує його бачення як частини загального політичного дискурсу, з одного боку, та як елементів національної культури, з іншої. Джерелами прецедентності можуть бути міфологія та фольклор, література, економіка, кіномистецтво тощо. На думку деяких дослідників, прецедентні тексти належать мовній культурі певного етносу, використання яких пов’язано з реалізацією в достатньо стереотипізованій формі стандартних для цієї культури ситуаціях мовленнєвого спілкування. Саме в цьому випадку, належачи до певної етнокультурної мовної особистості, прецедентний текст може бути використаний у спілкуванні, оскільки мається на увазі аналогічна його наявність в іншої особистості. Отже, прецедентний феномен – феномен, значущий для тієї чи іншої особистості в пізнавальному і емоційному відносинах, що мають понадособистісний характер, тобто добре відомі й оточенню даної особистості, включаючи і попередників, і сучасників, і, нарешті, такі, звернення до яких відновлюється неодноразово в дискурсі даної мовної особистості. Прецедентність як явище викликає інтерес дослідників. Л. Й. Меркотан вивчала прецедентні тексти в системі інтертекстуальності. Дослідниця зазначає: «Формування антропоцентричної парадигми зумовило дослідження мови як засобу отримання, обробки та збереження інформації та як засобу вираження культури нації, особливого національного менталітету. Тому корпус текстів, що є складниками когнітивної бази (сукупність знань та уявлень, якими володіють усі представники тієї чи тієї лінгвокультурної спільноти), формує лінгвокультурні універсалії – прецедентні тексти, які відображають мовну картину світу та набувають великих можливостей у вираженні емоційно-оцінювального ставлення людини до навколишньої дійсності» [15]. Ґрунтовно вивчено прецедентні імена зі сферою-джерелом “література” у сучасних ЗМІ Іспанії [22].