0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

"Специфіка перекладу лексеми effect українською мовою " (на матеріалі роману Роджера Желязни "Хроніки Амбера" (ID:261128)

Тип роботи: бакалаврська
Дисципліна:Переклад
Сторінок: 52
Рік виконання: 2018
Вартість: 1500
Купити цю роботу
Зміст
Робота складається з 3х частин - короткого змісту на англійській мові (summary), теорії і практики на основі роману. Назва першого розділу ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ЛЕКСЕМИ EFFECT В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ. До нього входять вступ, 4 підрозділи, висновки до розділу 1. Назва другого розділу СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСЕМИ EFFECT УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ (на матеріалі роману Роджера Желязни “Хроніки Амбера”. Вона складається з 3х підпунктів, висновку. Також в кінці роботи є загальні висновки і список використаних джерел (їх 42). Робота виконана грамотно і особисто перевірена професором-викладачем декілька разів. До неї додаю текст для безпосереднього захисту, а також презентацію. Рік тому захистила цю роботу на "5". Тож, якщо ви добре з нею ознайометесь, ваші результати будуть не гірші!
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
ВСТУП Бакалаврська робота присвячена визначенню особливостей відтворення українською мовою лексеми effect на матеріалі роману Роджера Желязни “Хроніки Амбера” У кінці XX століття в сучасному мовознавстві відбулася значна зміна пріоритетів, яка полягає у спрямуванні наукового інтересу до людського чинника в мові. З огляду на загальнонаукову антропоцентричну парадигму у фокусі лінгвістичних досліджень знаходиться проблема актуалізації ментального світу людини лінгвальними засобами. У цьому сенсі продуктивним вважається комплексне дослідження лексичних засобів та відповідних компонентів концептосфери, які вербалізуються їх номінативними засобами, у тому числі й визначення методологічних засад вивчення різних лексем, що формує картину світу людини. Сьогодні однією з найбільш актуальних проблем в сучасній лінгвістиці є мовна концептуалізація дійсності. У межах цієї галузі мовознавства працювали і продовжують працювати такі визначні лінгвісти, як Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицька, С. Г. Воркачев, Т.А. ван Дейк, В. З. Дем’янков, Р. Джакендофф, В. І. Карасик, О. С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Р. Ленекер, Д. С. Лихачов, Ю. С. Степанов, В. М. Телія та інші. У своїх дослідженнях вчені розглядають мовні способи репрезентації знань, мовні процедури оперування знаннями, ментальні структури та процеси у свідомості, однак, саме концепту приділяється найбільша увага. Одним з засобів вербалізації концепту виступає лексема, причому задля отримання вичерпного уявлення про концепт лексична одиниця має вивчатися з точки зору її етимології, семантики та функціонування в дискурсі. Актуальність даного дослідження зумовлена відсутністю лінгвістичних досліджень, присвячених вивченню лексеми effect, хоча вона є значущою для різних сфер життя людини та зустрічається у безлічі дискурсів, з огляду на її багатозначність та багатофункціональність. ...
Інші роботи з даної категорії: