0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Робота редактора над науково-довідковим апаратом сучасного лінгвістичного словника (ID:786405)

Тип роботи: дипломна
Сторінок: 126
Рік виконання: 2018
Вартість: 1000
Купити цю роботу
Зміст
ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………………….4 РОЗДІЛ І. СЛОВНИК ЯК ВИД ДОВІДКОВОГО ВИДАННЯ……………....8 1.1. Загальна характеристика лінгвістичних словників………………….….8 1.2. Класифікація лінгвістичних словників………………………………...10 1.3. Джерела створення та процес укладання словників……………….….19 1.4. Особливості побудови словникових статей…………………………...23 РОЗДІЛ ІІ. МЕТОДИКА РЕДАКЦІЙНОЇ ПІДГОТОВКИСУЧАСНИХ ЛІНГВІСТИЧНИХ СЛОВНИКІВ…………………………………………..…29 2.1. Загальні вимоги до редакційної підготовки лінгвістичних словників……………………………………………………………………………29 2.2. Науково-довідковий апарат довідкового видання як система орієнтації читача у структурі видання…………………………………………….………….32 2.3. Типологічна характеристика елементів науково-довідкового апарату словника………………………………………………………………………..….38 РОЗДІЛ ІІІ. РОБОТА РЕДАКТОРА НАД НАУКОВО-ДОВІДКОВИМ АПАРАТОМ СУЧАСНИХ ЛІНГВІСТИЧНИХ СЛОВНИКІВ……………...43 3.1. Особливості елементів науково-довідкового апарату лінгвістичних словників «Словник міжчастиномовних омонімів сучасної української мови», «Словник дієслівного керування»………………………………………………....43 3.2. Характеристика елементів науково-довідкового апарату словників «Слова, що нас збагачують: словник вишуканої української мови», «Мова — не калька»……………………...…………………………………….………………...59 3.3. Порівняльний аналіз супроводжувальних текстів сучасних лінгвістичних словників «Словник міжчастиномовних омонімів сучасної української мови», «Слова, що нас збагачують: словник вишуканої української мови», «Словник дієслівного керування», «Мова — не калька»………………71 ВИСНОВКИ…………………………………………………………..…………..79 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………………….82 ДОДАТКИ………………………………………………………………………….94
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
ВСТУП На сучасному етапі розвитку та функціонування українського книговидання особливого значення набуває випуск різноманітних за тематикою, цільовим призначенням і читацькою адресою видань довідкової літератури. Довідкові видання — сукупність творів літератури, які зберігають у систематизованому порядку багатопланові фактичні матеріали. У системі довідкових видань важливе місце належить лінгвістичним словникам — важливим джерелам інформації, які закріплюють мову народу. Лінгвістичні словники призначені для задоволення інформаційних запитів як спеціалістів філологічної галузі, так і широкого кола читачів. Лінгвістичні словники стають пріоритетними напрямами діяльності не лише спеціалізованих і універсальних видавництв, видавничих організацій, а й видавництв, що займаються випуском окремих видів літератури. Cтворення досконалих лінгвістичних словникових видань безпосередньо залежить від роботи редактора. Спеціалізована література часто залишається поза увагою редакторів при роботі, що пов’язана з оформленням словників. Редактор несе відповідальність за розробку концепції словника, адже він у внутрішньому та зовнішньому планах має бути ідеальним. Зручність словників виявляється не лише у відповідному до виду видання поліграфічному виконанні та змістовому наповненні, а й у створенні елементів науково-довідкового апарату словникових видань. Науково-довідковий апарат є одним із найважливіших показників якості лінгвістичного словника. Це обумовлено завданням лінгвістичного словника — оперативний пошук необхідної інформації для отримання стислої довідки при вибірковому читанні, що передбачає ґрунтовну розробку редактором пошукових (колонтитули, зміст, покажчики) і пояснювальних (передмова, примітки) елементів апарату словника. Відтак це зумовлює актуальність обраної теми у сучасному вимірі наукового дослідження. Багато дослідників порушували тему роботи редактора над науково-довідковим апаратом й особливостей редагування довідкових видань у своїх працях, зокрема: Н. Черниш досліджувала редагування енциклопедій («Методичні та організаційні засади створення українських енциклопедій», «Культура українських енциклопедій: трансформації у сучасних видавничих реаліях», «Редагування енциклопедичних видань: теорія і практика»), К. Серажим описала редагування загалом довідкових видань («Особливості редагування довідкових видань», «Текстологія: елементи тексту й апарат видання»), Н. Петрова і Н. Регідайло написали ряд наукових статей про науково-довідковий апарат усіх видів видань («Редакційно-видавничий процес підготовки і випуску видання», «Елементи та особливі види тексту», «Довідково-пояснювальний апарат видання») тощо. Мета дипломної роботи полягає у дослідженні науково-довідкового апарату сучасних лінгвістичних словників. Реалізація поставленої мети передбачає вирішення таких завдань: Висвітлити наукові підходи до визначення понять «словник» й «лінгвістичний словник». Узагальнити теоретичні відомості про типологію філологічних словників. З’ясувати джерела створення та процес укладання словників. Окреслити особливості побудови словникових статей. Подати загальні вимоги до редакційної підготовки лінгвістичних словників. Схарактеризувати елементи науково-довідкового апарату словника. Описати класифікації компонентів науково-довідкового апарату словника. Проаналізувати елементи науково-довідкового апарату сучасних лінгвістичних словників «Словник міжчастиномовних омонімів сучасної української мови» та «Словник дієслівного керування».