Творчість Джона Стейнбека в українській рецепції (ID:1126124)
Зміст
ЗМІСТ
Вступ……………………………………………………………………………3
Розділ І. Поняття художньої та наукової рецепції
1.1.Творчість американського митця як об’єкт рецепції……………….5
1.2.Місце Стейнбека в національній американській літературі і його вплив на світову..…………………………………………………………15
Розділ ІІ. Характеристика діяльності Джона Стейнбека і його погляд на Україну
2.1. Україна очима Джона Стейнбека……………………………………24
2.2.Полемічний спектр бачення образів і мотивів прози Стейнбека.....32
2.3. Вплив творчості Джона Стейнбека на світову літературу………...35
Висновки………………………………………………………………………39
Список використаних джерел………………………………………………..40
Зразок роботи
ВСТУП
Актуальність дослідження. Визначається переосмисленням творчості Джона Стейнбека в контексті сучасних уявлень про американську історію ХХ ст. Виявлення взаємозв’язку українського та американського літературного процесу. Дослідження рецепції в Україні літератури лауреата Нобелівської премії Джона Стейнбека (1902-1968) є вдалим матеріалом для порівняльного аналізу.
Об'єкт дослідження: оригінальна писемна спадщина Стейнбека, інших письменників та критиків американської літератури, публікації про автора європейськими мовами.
Предмет дослідження роботи полягає у вивченні конкретних досліджень, що, посприяють вдосконаленню уже існуючих та здійсненню нових перекладів творів Джона Стейнбека, викличе інтерес у дослідників і читачів американської літератури.
Мета дослідження: простежити рецепцію творчості Д. Стейнбека та зіставити її з рецепцією в українській культурі, на основі літературознавчих розвідок жанру реалістичного роману комплексно осмислити формально-змістові особливості романів Д. Стейнбека.
Мета досягається вирішенням таких завдань:
– дослідити процес проникнення творів американського митця в українське мистецьке середовище; встановлення ідейно-естетичних принципів, якими керувалися критики, літературознавці й письменники при оцінці творчого доробку Д. Стейнбека;
– простежити розвиток творчості Д. Стейнбека на різних етапах;
– виявити критерії, якими керувалися перекладачі при відборі творів американського романіста для передачі їх засобами української мови;
– зіставити морально-етичні «настанови» історичних романів письменників щодо державотворення та особистісної відповідальності політиків;
Наукова новизна роботи: дослідження полягає у систематизації і класифікації відомостей про рецепцію Д. Стейнбека в українській літературі й літературознавстві; у курсовій висвітлюються історичні джерела, спогади, листи, витяги з щоденників, що дозволяє краще дослідити становлення творчості автора, його внесок у національну культуру.
Теоретичне значення роботи
Практичне значення роботи: полягає у тому, що її положення і висновки поглиблюють знання про творчі взаємини Д.Стейнбека й українського красного письменства ХХ ст.; матеріали можуть бути використані при подальшому дослідженні складної та суперечливої картини літературного процесу означеного періоду, при підготовці лекцій з історії української та зарубіжної літератур, спецкурсів і спецсемінарів із літературознавчої компаративістики для студентів філологічних факультетів, а також при написанні дипломних та магістерських робіт.
Методологічна основа дослідження: визначена традицією і принципами українського та американського літературознавства,її становлять праці фахівців у галузі літературної компаративістики: Р. Гром’яка, Д. Наливайка О. Дубиніна, вітчизняних та зарубіжних дослідників творчості Д.Стейнбека: С.Батуріна, О.Ничко, А.Ніколюкіна, А.Звєрєва, М. Мендельсона, Н.Леонової.
Інші роботи з даної категорії: