0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Твори О.Токарчук в українському перекладі проблема інтерпретації оригіналу (ID:381953)

Тип роботи: магістерська
Дисципліна:Література
Сторінок: 70
Рік виконання: 2023
Вартість: 1000
Купити цю роботу
Зміст
ВСТУП РОЗДІЛ 1.ТВОРЧОСТЬ ОЛЬГИ ТОКАРЧУК І УКРАЇНСЬКІ ПЕРЕКЛАДИ 1.1. Творчість Ольги Токарчук: характеристика основних творів 1.2. Ольга Токарчук в українському перекладі і сприйнятті РОЗДІЛ 2. ХУДОЖНЬО-ФІЛОСОВСЬКА СИСТЕМА РОМАНУ ОЛЬГИ ТОКАРЧУК 2.1. Зміст і образна система в романі Ольги Токарчук за текстами «Дім денний, дім нічний» 2.2. Образ автора-наратора в романі Ольги Токарчукза текстами «Дім денний, дім нічний» 2.3. Подорож у романі Ольги Токарчук «Дім денний, дім нічний» РОЗДІЛ 3. ПЕРЕКЛАД ТВОРІВ ОЛЬГИ ТОКАРЧУК УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ЯК ІНТЕРПРЕТАЦІЯ 3.1. Особливості перекладу творів Ольги Токарчук 3.2. Інтерпретація оповідання О. Токарчук «Tancerka» на українську мову. ВИСНОВКИ СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ДОДАТКИ
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
Тел/вайбер: (068)845-40-04