0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Фразеологічна робота як засіб збагачення активного словника старшокласників (ID:196642)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Педагогіка
Сторінок: 41
Рік виконання: 2017
Вартість: 300
Купити цю роботу
Зміст
ЗМІСТ ВСТУП…………………………………………………………………………..3 РОЗДІЛ I. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЇ В ШКІЛЬНОМУ КУРСІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 1.1.Лінгвістичні засади фразеологічної роботи школярів…………………….6 1.2.Особливості засвоєння фразеології в старшій школі……………………11 1.3.Проблема збагачення активного словника учнів у працях лінгводидактів………………………………………………………………….15 РОЗДІЛ II. ШЛЯХИ ЗБАГАЧЕННЯ АКТИВНОГО СЛОВНИКА СТАРШОКЛАСНИКІВ У ПРОЦЕСІ ФРАЗЕОЛОГІЧНОЇ РОБОТИ 2.1 Організація словникової роботи з учнями старших класів у шкільній практиці…………………………………………………………………..…….18 2.2 Система роботи над збагаченням активного словника на уроках із розвитку мовлення як засіб підвищення ефективної фразеологічної роботи в старшій школі………………………………………………….………….…26 2.3 Методичні рекомендації щодо організації роботи над збагаченням активного словникового запасу старшокласників фразеологічними засобами………………………………………………………………………..29 ВИСНОВКИ……………………………………………………………………36 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………………38 ДОДАТОК……………………………………………………………………...41
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
РОЗДІЛ I. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЇ 1.1 Лінгвістичні засади фразеологічної роботи школярів Фразеологія – розділ мовознавства, що вивчає фразеологічну систему мови в її сучасному функціонуванні та з погляду історичного розвитку [№6,74]. Фразеологічні одиниці відзначаються рядом ознак, що дозволяють вважати їх самостійними одиницями мови, відмінними від інших лінгвістичних одиниць від слова, звичайного словосполучення, речення, – хоч вони мають з останніми немало спільного. І все ж у структурно-семантичному плані фразеологічні одиниці є більш складними утвореннями, ніж слово. Зовнішньою ознакою, яка вирізняє ці лінгвістичні одиниці, є ціло оформленість слова і нарізно оформленість фразеологізму. Складові частини слів – морфеми не є самостійними одиницями мови, не існують поза оболонкою слова, компонентами ж фразеологічних одиниць є цілі слова з властивими їм нормами словозміни, що здатні функціонувати й поза фразеологічним зворотом. Лексичне значення слова і фразеологічної одиниці теж не адекватні, хоч моменти спільного є й тут. Виражаючи певне логічне поняття, переважна більшість фразеологічних одиниць, функціонально співвідносних зі словом, відзначається більшою конкретністю значення. Крім того, значення фразеологічних одиниць частіше, ніж у словах, супроводжуються різними образними характеристиками. Фразеологічні одиниці, у порівнянні зі словами, як правило, є виразнішими з емоційно-експресивного погляду. Як мовна одиниця вищої організації, фразеологічна одиниця здатна повніше (а отже, точніше) передати те чи інше поняття, ніж слово. Адже, позначаючи предмет або особу, ознаку, спосіб дії тощо, фразеологічна одиниця дає ще й додаткову інформацію про них. Крім того, фразеологічний вираз набагато експресивніший від лексичного, адже він нерідко має образний або порівняльний характер [№5,93].
Інші роботи з даної категорії: