Зразок роботи
РОЗДІЛ 1. ФОРМУВАННЯ ЛЕКСИЧНИХ НАВИЧОК
1.1. Поняття англомовних лексичних навичок та етапи їх формування.
Центральна частина вивчення лексики — формування словникових навичок, а словникові навички визначають лексичну правильність мовлення.
Метою вивчення лексики комунікативних засобів є надання можливості учням спілкуватися та взаємодіяти з навчальним матеріалом у ситуації, що змодельована на уроці та наближена до реальних комунікативних умов. Тому, організовуючи навчання, вчителі повинні передбачати не тільки знайомі мотивації, а й мотивування кожного завдання та вправи. Наприклад, вивчення назв домашніх тварин було мотивовано запрошенням відвідати зоомагазин у Лондоні, і студенти зрозуміли, що їм потрібно бути готовими до розмови з продавцем, щоб отримати необхідну інформацію, що стосується їхнього бачення події. У зв'язку з цим було б доцільно познайомити дитину з деякими стереотипами поведінки англійців - ставленням до домашніх тварин, це має розширити коло базових знань учнів про країну. Тому в даному випадку введення нової лексики має відбуватися за допомогою лінгвістичних і регіональних оглядів, тематики та візуальної наочності.
Метою першого етапу є семантизація нових лексичних одиниць, показ фонетичних, графічних і граматичних форм нових лексичних одиниць. Учитель вводить нові одиниці (у реченнях, ситуаціях, оповіданнях тощо); перевіряє розуміння значення (відповідає на запитання вчителя); здійснює фонетичну обробку російської мови (імітаційні вправи); демонструє графічні та граматичні форми нової лексики (транскрипція, вживання у множині ).
Мета етапу автоматизації нової словесної дії учнів на позафразовому рівні – навчити учнів використовувати нові лексичні одиниці в коротких монологах і діалогах.
Крім того, удосконалюється дія студента, як наслідок, ситуативне використання вивчених словникових одиниць під час висловлювання думок в усній (розмовній) та письмовій (письмовій) формі, а також контекстне розуміння під час читання та аудіювання.
1.2. Лексичні вправи для формування лексичних навичок та їх види.
Окремі види вправ варто прокоментувати. Тому, якщо вчитель починає із загального запитання, на яке він хоче коротко відповісти, він перевіряє розуміння учнем словникового елемента. Більш прийнятними є також лаконічні, а не повні відповіді на спеціальні запитання. Наступні види вправ:
• імітація зразка мовлення;
• лаконічні відповіді на альтернативні запитання вчителя;
• підстановка у зразку мовлення;
• завершення зразку мовлення;
• розширення зразка мовлення;
• відповіді на інші типи запитань;
• самостійне вживання лексичних одиниць у фразі/реченні;
1.3. Використання текстів пісень англомовних виконавців на уроках англійської мови.
Пісні, як і навчально-методичні матеріали для вивчення іноземної мови, виконують функцію освіти, виховання та розвитку. Пісні виконують навчальну функцію, яка може посилити засвоєння словникового матеріалу, розширити словниковий запас учнів, сприяти засвоєнню складної вимови, тональних поєднань та інтонаційних моделей, покращити навички усного мовлення, краще засвоїти й активізувати граматичні структури.
Ці пісні часто містять власні назви, географічні та історичні відомості про країну, де вивчається мова, факти з повсякденного життя, відомості про культуру поведінки, зокрема особливості поведінки в різних ситуаціях, які сприяють реалізації виховної функції в навчанні. Процес і формування соціально-культурної компетентності учнів. Тому пісні є ефективним допоміжним матеріалом для ознайомлення учнів з країною, історією, звичаями, характером, культурою, музичної творчості, виховання самосвідомості, прояву творчості, розвитку музичного слухання, позитивно впливають на розвиток усіх аспекти. Залежно від мети використання в навчальному процесі можна виділити наступні види пісенного матеріалу: навчальні пісні, написані спеціально для конкретного навчального комплексу, які містять специфічний лексико-граматичний матеріал і служать засобом його більш міцного закріплення, - автентичні пісні Матеріал, спеціально підібраний і організований учителем для певної навчальної мети (наприклад, вивчення лексики). про тему чи частину вивчення граматики). Усі ці методи та дослідження даної проблеми можна знайти в роботі. [2].
Автентичний пісенний матеріал є більш поширеним, ніж вивчення пісень на уроці англійської мови. Їх можна використовувати на всіх етапах курсу. Їх можна використовувати на всіх етапах курсу. На початку уроку їх частіше за все застосовують при проведенн фонетичної зарядки і для створення сприятливого емоційного настрою. Всередині і в кінці уроку вони використовуються процесі закріплення лексичного і граматичного матеріалу, в ході роботи над розвитком мовленнсвих навичок і умінь, як засобу релаксаці. Використання пісень, мовою, яка вивчається, дуже актуально. [1]
По-перше, студенти з самого початку інтегруються в культуру країни вивчення мови, навчаючись пов’язувати культурні цінності мови, яку вони вивчають, зі своєю рідною мовою. Завдяки наявності усних текстів пісенний жанр, як один із важливих жанрів музичної творчості, може точно й яскраво відобразити всі сторони суспільного життя народу досліджуваної країни.
Знати та дотримуватися певних форм англомовного вербального та невербального етикету в багатьох ситуаціях спілкування: на зустрічах, у школі, у допомозі вдома, у спільних іграх, по телефону, у магазині.
1.4. Особливості навчання іноземних мов у старшій школі
Слід пам'ятати, що пісні не тільки корисні, але й шкідливі. Мовний і лексичний матеріал, структури речень у піснях можуть не використовуватися в сучасних мовах. Пісня також може бути надто складною та містити незнайому словниковий запас, і вивчення такої пісні може перетворити учнів на папуг, які просто автоматично повторюють усе, що чують, не розуміючи, про що пісня. Таке нерозуміння змісту пісні може демотивувати учнів. [5]
Найкращі пісні – це ті, у яких мовний матеріал легкий для розуміння учнями, і вони можуть спиратися на нього та використовувати його у своїх презентаціях з часом. Однак не варто зловживати піснями. Якщо ви використовуєте занадто багато пісень на уроці, діти звикнуть до цього і почнуть погано поводитися в інших навчальних заходах. Тім Мерфі (1992) також підкреслював, що якими б корисними не були пісні у викладанні англійської мови, пісні самі по собі не вчать студентів спілкуватися.
Тому лише гармонійно поєднуючи використання автентичної пісні з традиційною методикою навчання англійської мови можна досягти бажаного ефекту.