СтудентАспірант
0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Фразеологія в науково-технічних текстах (ID:1225707)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Українська мова
Сторінок: 31
Рік виконання: 2023
Вартість: 250
Купити цю роботу
Зміст
ЗМІСТ ВСТУП………………………………………………………………………3 РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ НАУКОВОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ………………………………………………………………….6 1.1. Поняття «текст» та «науковий текст». Основні позамовні характеристики наукових текстів………………………………………………..6 1.2. Основні лексичні характеристики науково-технічних текстів……11 РОЗДІЛ 2. ФУНКЦІОНУВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЇ В НАУКОВО- ТЕХНІЧНІЙ ЛІТЕРАТУРІ………………………………………………………17 2.1. Фразеологічні зрощення……………………………………………..18 2.2. Фразеологічні єдності……………………………………………….20 2.3. Фразеологічні сполучення…………………………………………...23 ВИСНОВКИ……………………………………………………………….28 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ……………………………30
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
ВИСНОВКИ Проаналізувавши особливості фразеології в науково-технічних текстах, ми дійшли таких висновків. 1. З’ясували поняття «текст» і «науковий текст» і виявили основні позамовні характеристики наукових текстів. Встановили, що до основних лінгвістичних характеристик, які відрізняють науково-технічні тексти від інших типів тексту, належать: складність синтаксичних конструкцій, лексична, синтаксична та композиційна стереотипізація; домінування прагматичних установок та інтенцій автора; регламентація використання емоційних можливостей; використання синтаксичних і лексичних штампів; поєднання безсуб’єктного способу викладу з вираженням суб’єктивної думки автора, широке використання символів, формул, таблиць тощо. Доведено, що головні екстралінгвальні особливості текстів науково-технічного дискурсу сприяють головній меті їхнього функціонування – чітко, логічно та об’єктивно надавати інформацію її споживачам, досягати ефективної комунікації. 2. Надали основні лексичні характеристики науково-технічних текстів. З’ясовано, що основними лексичними особливостями науково-технічних текстів є: домінування книжної лексики; поширеність лексики абстрактного характеру, інтернаціональної лексики, власних назв, що підвищують точність повідомлень, неологізмів, мовленнєвих шаблонів та кліше як засобів логічного зв’язку частин тексту, абревіатур. Зауважено, що головною ознакою науково-технічних текстів є велика кількість наукової та науково-технічної термінології, стійких термінологічних сполучень і загальнонаукової фразеології. Поширеність фразеологізмів у наукових публікаціях зумовлена здатністю цих одиниць мови повніше й точніше, ніж слово, розкривати значення того чи іншого поняття, оскільки, позначаючи предмет або особу, ознаку, спосіб дії тощо, фразеологічний вираз надає ще й додаткову інформацію про них. До того ж, образний або порівняльний характер фразеологічної одиниці робить викладення матеріалу більш експресивним, зокрема відтворює ставлення автора до викладеного. 3. Проаналізували функціонування фразеологічних зрощень, єдностей і сполучень, класифікованих за критерієм семантичної неподільності, в науково-технічній літературі. Виявили головні ознаки зазначених типів фразеологічних одиниць у розрізі їхньої семантичної цілісності й неподільності, вмотивованості значення, наявності або відсутності образності та експресивності. Їхній аналіз у сфері української фінансово-економічної термінології показав, що в економічній терміносистемі у значній кількості функціонують терміни-фразеологізми, визначаючи сутність наукового мовлення. Фінансово-економічна терміносистема постійно розвивається, її лексична база поповнюється за рахунок активного використання фразеологічних набутків з інших галузей знання, також через метафоризацію. Зростає частотність вживання в наукових текстах термінів-жаргонізмів, які вносять елементи невимушеності, іронічності в канву текстів. Поширеним явищем у наукових текстах є виявлення синонімії у вживанні термінів-фразеологізмів, що стилістично забарвлює викладення наукового матеріалу. Отже, вважаємо, що дослідження дало змогу окреслити місце і значення різних типів фразеологізмів у науковому мовленні.