0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Відтворення дисфемізмів в українських перекладах роману К.Х. Сели "Вулик" (ID:382844)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Іноземна мова
Сторінок: 40
Рік виконання: 2017
Вартість: 300
Купити цю роботу
Зміст
Вступ 3 Розділ 1. Теоретичні засади дослідження дисфемізмів як засобу образності 6 1.1 Сутність дисфемізмів та їх значення в художньому дискурсі 6 1.2 Проблематика перекладу дисфемізмів зі збереженням еквівалентності 16 Розділ 2. Аналіз відтворення дисфемізмів при перекладі іспаномовних художніх творів на прикладі роману К.Х. Сели «Вулик» 25 2.1 Місце дисфемізмів як засобу виразності в романі «Вулик» 25 2.2 Перекладацькі трансформації при відтворенні дисфемізмів роману «Вулик» на українську мову 29 Висновки 40 Використана література 42
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову