0 800 330 485
Працюємо без вихідних!
Гаряча лінія
Графік роботи
Пн - Пт 09:00 - 20:00
Сб - Нд 10:00 - 17:00
Пишіть в чат:
Для отримання інформації щодо існуючого замовлення - прохання використовувати наш внутрішній чат.

Щоб скористатися внутрішнім чатом:

  1. Авторизуйтеся у кабінеті клієнта
  2. Відкрийте Ваше замовлення
  3. Можете писати та надсилати файли Вашому менеджеру

Ідіоми як вид усталених виразів (ID:152340)

Тип роботи: курсова
Дисципліна:Філологія
Сторінок: 40
Рік виконання: 2015
Вартість: 300
Купити цю роботу
Зміст
Зміст Вступ……………………………………………………………………с. 3 Розділ 1. Загальна характеристика ідіоматичних одиниць як усталених виразів………………………………………………………..с. 5 1.1. Поняття «ідіома» та принципи класифікації ідіоматичних одиниць………………………………………………………с. 5 1.2. Основні функції ідіом як усталених виразів……………………с. 12 Висновки ………………………………………………………………с. 17 Розділ 2. Функції ідіом як виду усталених виразів………………….с. 19 2.1. Ідентифікуюча та характеризуючи функції……………………..с. 19 2.2. Експресивна та гумористична функції………………………….с. 21 2.3.Евфімістична та пейоративна функції…………………………..с. 24 2.4. Пізнавальна та моделююча функції…………………………….с. 27 2.5. Мнемотехнічна та зображувальна функції…………………….с. 29 Висновки ……………………………………………………………..с. 32 Висновок………………………………………………………………с. 35 Список використаної літератури…………………………………….с. 40
Не підійшла ця робота?
Ви можете замовити написання нової роботи "під ключ" із гарантією
Замовити нову
Зразок роботи
Вступ Вербальній поведінці людини властивий не тільки ситуативний, але й повторювальний характер, що знаходить відображення, зокрема, в наявності у мові різного роду стандартизованих виразів, «готових» фраз, речень формулоподібного характеру. Англійська мова зазнала великих історичних змін, отже за довгий час у мові накопичилися вирази та словосполучення, які виявилися лаконічними та влучними. Тому сучасна англійська мова надзвичайно багата на такі утворення варіативного ступеня усталеності. У роботах вітчизняних і зарубіжних лінгвістів термін “ідіома” традиційно застосовується до словосполучень, що характеризуються конвенціональною стійкістю, ступінь якої може варіюватися, та переносним значенням принаймні одного з компонентів (О.В. Кунін, В.М. Телія, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольський, Т.З. Черданцева та ін.) [9, c. 4] Ідіоматичні одиниці широко застосовуються в усному і писемному мовленні, але їхні структурно-семантичні особливості є недостатньо вивченими. Багато невирішених питань залишається і в теорії та практиці перекладу цих одиниць з англійської на українську мову. У вітчизняному перекладознавстві ще не існує комплексного дослідження і остаточного вирішення багатьох проблем, пов'язаних з проблемою класифікації ідіом, [7, c. 12] що й зумовило вибір даної теми та пояснює актуальність дослідження. Об'єктом дослідження є ідіоматичні одиниці в англійській мові. Предмет дослідження –функції ідіоматичних одиниць як усталених виразів. Мета роботи - проаналізувати структурно-семантичні особливості та стилістичну функцію ідіоматичних одиниць. З мети випливають наступні завдання: - проаналізувати поняття «ідоми» - з’ясувати принципи класифікації ідіоматичних одиниць - визначити фунції ідіом як усталених виразів. Практична цінність роботи полягає в тому, що результати, отримані в ході даного дослідження, можуть бути використані в теоретичному курсі лексикології, стилістики, теорії і практики перекладу, на практичних заняттях з англійської мови на різних рівнях навчання. В ході проведення даного дослідження були використані наступні методи: аналіз літератури з теми дослідження, узагальнення інформації.
Інші роботи з даної категорії: